首页 > 热点专题 > 海南自贸港政策中英文专题专栏 Collected Hainan Free Trade Port Policies > 政策文件 Policys

bilingual丨海南自贸港明确首批市场准入承诺即入制事项清单Hainan Free Trade Port Rolled out the First List of Items under the System of Market Access upon Commitment

  • 发布日期:2023-11-01 15:52
  • 来源:海南日报 省外办

12月22日,《关于在海南自由贸易港取消乙级水利工程质量检测单位资质认定等6项行政许可事项的决定》(以下简称《决定》)和《海南自由贸易港实施市场准入承诺即入制管理规定》(以下简称《规定》)政策解读新闻发布会举行,海南自贸港明确首批市场准入承诺即入制事项清单。


On December 22, Hainan Free Trade Port rolled out the first list of items subject to the system of market access upon commitment at the press conference held to interpret the Decision of the Hainan Free Trade Port on Cancelling Six Administrative Licensing Items such as Accrediting the Quality Testing Entities for Grade B Water Conservancy Projects (hereinafter referred to as the “Decision”) and the Provisions of the Hainan Free Trade Port on Implementation of the System of Market Access upon Commitment(hereinafter referred to as the “Provisions”).


根据《决定》,取消乙级水利工程质量检测单位资质认定,经营高危险性体育项目(游泳、攀岩、滑雪)许可,重要工业产品(不锈钢压力锅、铝压力锅)生产许可证核发,食用菌菌种(黑木耳菌种栽培种、香菇菌种栽培种、双孢蘑菇菌种栽培种、平菇菌种栽培种)生产经营许可证核发,蚕种(桑蚕原种)生产经营许可证核发和升放无人驾驶自由气球、系留气球单位资质认定等六项行政许可事项,在海南自贸港内实施市场准入承诺即入制。


According to the Decision, the system of market access upon commitment shall be adopted in the Hainan Free Trade Port after canceling six administrative licensing items, including accrediting the quality testing entities for Grade B water conservancy projects, issuing licenses to operate high-risk sports (e.g., swimming, rock climbing and skiing), issuing licenses to produce important industrial products (e.g., stainless steel pressure cookers and aluminum pressure cookers), issuing licenses to produce and operate edible fungi (e.g., cultivars for Auricularia auricula, Lentinula edodes, Agaricus bisporus and Pleurotus ostreatus), issuing licenses to produce and operate silkworm eggs (parent silkworm eggs), and accrediting entities flying unmanned free balloons and captive balloons.


“上述6项事项由告知承诺制改为承诺即入制,两者之间有本质区别。”省市场监管局党组成员、总工程师刘凤双介绍,从性质上看,告知承诺制保留了许可和审批,是行政许可事项;承诺即入制,则取消了许可和审批,是备案事项,“改为备案事项后,材料会进一步简化,流程会更简单。”


These six items will from now on apply the system of market access upon commitment, which is essentially different from the past system of commitment upon notification.” As introduced by Liu Fengshuang, member of the Leading Party Members’ Group and Chief Engineer of Hainan Provincial Administration for Market Regulation, by their very nature, the system of commitment upon notification is an administrative licensing item for retaining licensing and approval, while the system of market access upon commitment a filing item for cancelling licensing and approval, “Changing the nature into a filing item requires simpler materials and procedures.”


《规定》明确,除涉及国家安全、社会稳定、生态保护红线、重大公共利益等国家实行准入管理的领域外,在具有强制性标准的领域,依法取消许可和审批,建立健全备案制度,市场主体书面承诺符合相关要求并提交相关材料进行备案,即可开展投资经营活动。有关主管部门应当一次性告知市场主体开展相关投资经营活动需要符合的条件、强制性标准和技术等要求;对可以在备案后一定期限补交的材料,还将实行容缺办理。


According to theProvisions, in fields with mandatory standards except those subject to access administration by the state for involving national security, social stability, the red line of ecological protection, and major public interests, licensing and approval shall be cancelled in accordance with the law, a sound filing system shall be established, and market players must make a written commitment to meet the relevant requirements and submit relevant materials for filing before any investment and business activities. Relevant competent departments shall notify market players on a one-time basis of the conditions, mandatory standards, and technical requirements for related investment and business activities. Materials allowed to be supplemented within a certain period of time after filing may be accepted on the condition that they are incomplete.


《规定》还明确了推进市场准入承诺即入制改革的职责分工,对改革前后可能出现的各种情况作了过渡性安排和衔接规定,并将推动备案凭证跨省、跨区域互认。依法列入严重失信主体名单的市场主体,不得适用市场准入承诺即入制。


The Provisions also clarifies the division of responsibilities in the reform of the system of market access upon commitment, makes transitional arrangements and convergence provisions for various situations that may occur before and after the reform, and promotes mutual recognition of filing certificates across provinces and regions. The system of market access upon commitment, however, does not apply to market players on the list of serious untrustworthiness.


为强化事中事后监管,《规定》提出,将通过核查、“双随机、一公开”监管、重点监管、信用监管等方式加强监管,并区分不同违法行为的特点及其社会危害性,遵循过罚相当原则,设置了相应的处罚措施。


In order to strengthen interim and ex-post regulation, the Provisions advocates such methods as verification, “oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results”, regulation of key points, and credit supervision. It also requires distinguishing the characteristics of different illegal acts and their social harmfulness, following the principle of penalties commensurate with the gravity of illegal activities, and setting corresponding punishment measures.


“‘承诺即入’对市场主体的诚信度提出更高要求。”省司法厅立法三处副处长吴卫民介绍,如果市场主体作出虚假承诺,有关主管部门将作出责令限期改正、罚款等处罚和惩戒措施,“我们还将视情推动出台《海南自由贸易港实行市场准入承诺即入制领域失信惩戒若干规定》。”


“The market access upon commitment puts forward higher requirements for the integrity of market players.” According to Wu Weimin, Deputy Director of the Third Legislative Division of the Hainan Provincial Department of Justice, market players making false commitments shall be ordered by relevant competent departments to take corrective action within a time limit, be fined, or receive other punishments. “We will also release the Several Provisions on the Punishment for Dishonesty in Areas Implementing the System of Market Access upon Commitment in Hainan Free Trade Port as appropriate.”


“承诺即入制改革从‘简化’许可入手,大幅降低市场准入,促进政府职能转变,让市场主体和人民群众享受到了改革红利。”在省营商环境建设厅党组成员、省优化营商环境工作专班办公室副主任何霁锋看来,承诺即入制改革作为落实《海南自由贸易港建设总体方案》的一项重要改革,紧紧契合“最低市场准入、最简权力清单、最优审批服务、最有效监管”“四最”目标要求,是我省为优化营商环境推出的又一项有力举措。


Reforming the system of market access upon commitment may start with simplifying licenses to significantly lower market access, promote a transition in government functions, and allow both market players and people to enjoy the reform dividend.”He Jifeng, member of the Leading Party Members’ Group of Hainan Provincial Department of Business Environment Construction and Deputy Director of the Office of the Hainan Provincial Special Class for Optimizing Business Environment praised the system of market access upon commitment, which aligns closely with the targets including the minimum market access, the simplest power list, the best approval service, and the most effective supervision services, as an important reform to implement the Master Plan for the Construction of Hainan Free Trade Portas well as another effective move to optimize Hainan’s business environment.

您访问的链接即将离开“海南省商务厅”门户网站
是否继续?

电脑版|手机版

主办:海南省商务厅

运维单位:海南省商务厅办公室 技术支持:开普云

联系电话:0898-65201132

公共工程举报电话:0898-65238393 举报信箱:61033579@qq.com

琼公网安备 46010802000409号

政府网站标识码:4600000057 琼ICP备18002373号-4